|
Post by pickinduck on Jul 29, 2017 18:11:02 GMT -8
What I was having the most trouble with was the last part of the sentence.
|
|
|
Post by Sherlew99 on Jul 29, 2017 18:12:47 GMT -8
Kaj prava. estas malfacila mangi dum laboro.
|
|
|
Post by Sherlew99 on Jul 29, 2017 18:14:43 GMT -8
Ah, thank you. I wasn't sure.
|
|
|
Post by pickinduck on Jul 29, 2017 18:14:58 GMT -8
I ran it through Traduku and it came out as "A good evening".
|
|
|
Post by Sherlew99 on Jul 29, 2017 18:19:02 GMT -8
I found some other Esperanto words for rolling you might be interested in. Especially marrulado, the rolling of ships.
|
|
|
Post by pickinduck on Jul 29, 2017 18:21:30 GMT -8
Ondforma via Roj dum manĝanta faras ne laboro. Rolling your Rs while eating does not work. Is what I was trying to say.
|
|
|
Post by pickinduck on Jul 29, 2017 18:29:25 GMT -8
Kaj prava. estas malfacila mangi dum laboro. and right. is difficult to eat during work?
|
|
|
Post by Sherlew99 on Jul 29, 2017 18:34:13 GMT -8
Ondforma via Roj dum manĝanta faras ne laboro. Rolling your Rs while eating does not work. Is what I was trying to say. Ah, yes that would be difficult.
|
|
|
Post by Sherlew99 on Jul 29, 2017 18:36:18 GMT -8
Kaj prava. estas malfacila mangi dum laboro. and right. is difficult to eat during work? Unless you're well-coordinated. (Not me, though lol.)
|
|
|
Post by pickinduck on Aug 5, 2017 8:18:28 GMT -8
Mi havos buritojn kun verda saŭco kaj pipro ringoj por lunĉo.
|
|
|
Post by Sherlew99 on Aug 5, 2017 8:55:30 GMT -8
Mi havos buritojn kun verda saŭco kaj pipro ringoj por lunĉo. That sounds good, though according to Glosbe, pipri may be more accurate. Mi havis avenflokoj kun unu banano kaj lakto por matenmanĝo ĉi tiu mateno.
|
|
|
Post by pickinduck on Aug 5, 2017 9:10:01 GMT -8
I used Traduku. Mi preterlasis pipri ringoj por redundeco.
|
|
|
Post by Sherlew99 on Aug 5, 2017 10:02:24 GMT -8
Hmm well, guess we can double-check using other sources.
|
|
|
Post by pickinduck on Nov 13, 2017 9:50:59 GMT -8
|
|